说说我理解的Get Things Done

一年前就开始被各种附庸风雅用这个词砸晕,但是正如你我熟知的那样,消息的传播者的声望会影响你对消息的信心,消息传播者的技巧会影响你对消息的理解。

今天下班下了一本据说是格式不错的,翻译较好的GTD原文中译本,仔细看了看,认为GTD是这么个东西:

  • 人的大脑比较弱,好脑袋不如烂笔头。
  • 把“整理手头的工作”作为一项工作来做。
  • 把任何工作都纳入整理的范围。
  • 任何整理的结果都以简明的方式输出以供查看。
  • 任何时候专注于当前工作,不去考虑其他工作的完成情况。
  • 定时整理。

OK,那么.

  • 每天收到的信,不能立即处理的加星标(Gmail),或者加Flag(Outlook)。随手想起来的事情,不能立即处理的丢记事本。以上三处为定时处理时需要处理的内容。
  • 对待处理事项,分析后拆分成合适大小的代办事项,加入Google Calendar的Next TaskList,并标注合理的Deadline和备注。
  • 任何时候有空闲时间的时候,首先定时处理三个pool,清空之后按Due Date先后顺序处理Next TaskList中的待办事项。
  • 早起、上班、下班、睡前以及随时都可以定时处理。

没有什么GTD工具,全是牵强附会。


Comments

Leave a Reply